По случаю выхода новой книги Патрика Ротфусса "Страхи мудрого человека" Джефф Вандермеер взял интервью у главного виновника события. Оригинал беседы можно прочитать по ссылке.
Не расскажете ли нашим читателям, где вы находитесь прямо сейчас, пока отвечаете на наши вопросы?
Прямо сейчас я сижу в кожаном кресле в своем персональном кабинете. Я одет в шелковый смокинг, потягиваю коньяк и диктую ответы моим личным помощникам.
Прошло четыре года с тех пор, как вышел первый том "Хроник убийцы короля". Такой интервал был изначально запланирован?
Вы считаете, что у меня был график. Это не так. "Имя ветра" была моей самой первой книгой. Это означает, что писательство никогда не было моей основной работой раньше. Я никогда не писал книгу к конкретному сроку. Я понятия не имел, что мне следует делать. Сначала я думал, что управлюсь за год. Это виноваты мое невежество и отсутствие опыта. Я понятия не имел, через какое количество пересмотров придется пройти, чтобы подготовить второй том к печати.
Ваше собственное восприятие Вашего творчества как-нибудь изменилось после огромного успеха "Имени ветра"?
Мое мнение о моем творчестве сильно не менялось. Но существенно изменилось мое восприятие моей аудитории. Когда я работал над своей первой книгой, я писал ее для воображаемой аудитории. Теперь же у меня нет гипотетических читателей. Я встретился с сотнями своих поклонников и получил письма от тысяч других. Это существенно поднимает ставки. Иногда у меня возникает ощущение, что я пытаюсь писать в то время, как четверть миллиона человек подглядывает из-за плеча.
Были какое-то конкретные читательские реакции, которые удивили, изумили или ужаснули Вас?
Девяносто девять целых девять десятых процентов моих встреч с читателями были восхитительными. В общем и целом они вдумчивые, щедрые и добрые люди. Что удивило меня больше того — это насколько же разными были те, кто прочитал мою книгу. Я общался с солдатами, читавшими "Имя ветра" во время командировки в Афганистан. Мне писали письма десятилетние девочки из Бразилии. Я поражен тем, насколько разным людям понравилось "Имя ветра". Их энтузиазм меня тоже удивляет. Одна пара назвала своего ребенка в честь Квоута. Десятки людей присылали мне письма, в которых рассказывали о снах с моим участием. Это круто, но странно. Очень странно.
Мечты в сторону. Сколько личного пространства нужно Вам как писателю?
В идеале? Около семидесяти пяти футов.
Это стандартный ответ. Назовите свою самую большую ошибку за последние четыре года.
Я пытался выделить больше времени для писательства отказываясь от других составляющих моей жизни. У меня не получалось работать над вторым романом так быстро, как мне бы хотелось, так что я стал "сокращать расходы". Я перестал преподавать фехтование. Я отказался от роли советника университетских феминисток. Я перестал посещать игровые ночи с моими друзьями, которые проводились дважды в месяц. У меня стало больше времени на то, чтобы писать, но мне не удалось написать больше. Я меньше упражнялся, меньше развлекался, меньше общался с друзьями. Я мог несколько дней подряд не выходить из дома. Не лучший вариант для меня. Мало того, что это сказалось на моем здоровье, так я еще начал обижаться на книгу, словно это была ревнивая супруга, отнимающая все мое время. Не те чувства, которые хочется испытывать к своим книгам. Ты хочешь любить свои произведения. Ты хочешь получать удовольствие от процесса написания книги.
Теперь, когда "Страхи мудрого человека" закончены и опубликованы, как Вы думаете, что отличает ее от первой книги?
Больше внимания будет уделено окружающему миру. Будет больше действия. Больше романтики. Больше возбуждения. Квоут повзрослел, следовательно, он может нарываться на более серьезные неприятности.
С профессиональной точки зрения, чему вы научились?
Многому. Гораздо большему, чем я бы мог рассказать кому-либо в коротком интервью. Большим вещам. Множеству больших вещей. Буквально в прошлом месяце я преподавал писательское мастерство в университете. Это был зимний класс, и расписание было сумасшедшим. Лекции длились три с половиной часа, восемь дней подряд. Но в конце каждого занятия, единственной моей мыслью было "Черт, опять мне не хватило времени сегодня. Нам еще о стольком нужно поговорить".
Влиянием каких писателей на ваше творчество будут удивлены некоторые читатели новой книги?
На меня серьезно повлияло творчество поэтессы Гвендолин Брукс, но не думаю, что много кому в голову придет эта мысль.
Ваше творчество обычно попадает под термин "героическое фэнтези". Вы читали недавнее эссе Лео Грина в "Big Hollywood", в котором он критикует современное героическое фэнтези? Что думаете по этому поводу?
Я нахожусь в блаженном неведении о том, что творится в большей части блогосферы. Я просто не читаю блогов. Даже те немногие, которыми я наслаждаюсь, например Нила Геймана и Джона Скальци, я проглядываю довольно редко. Тем не менее, довольно странно, но кто-то обратил мое внимание как раз на эту конкретную дискуссию. Мне прислали обстоятельное письмо на емейл, содержащее множество ссылок на другие блоги, в которых эта дискуссия продолжилась.
Я безумно занят сейчас, так что я лишь мельком просмотрел несколько постов. Навскидку хочу сказать, что Грин занят тем же делом, которым страдают люди уже сотни лет. Он критикует смерть своего любимого вида искусства. Это далеко не новое увлечение. Люди занимаются им веками. Когда Гомер написал "Одиссею", некоторые его современники наверняка испытали раздражение от того, что в поэме было слишком много секса. Или слишком мало секса. Или не тот вид секса. Это всего лишь скаредное поведение. Боязнь перемен. Привязанность к знакомому. Все та же старая песня, перепетая на немного другой мотив.
Хех. Мне не впервой слышать подобные оценки. На последнем конвенте я подарил экземпляр Паоло Бачигалупи. Сдается мне, его точными словами были: "Эта книга ранила мою душу". Лично я не возражал увидеть эти слова в качестве блурба на переиздании.
Как известно, одной из отличительных черт Брендона Сандерсона является его исключительная многословность. Практически все книги автора могут похвастаться внушительным объемом, а его последний труд, роман The Way of Kings, первая часть нового цикла The Stormlight Archive, и вовсе перешагнул за рубеж в тысячу страниц.
Можно сказать, новый рекорд. Однако держаться ему осталось недолго, в марте этого года выходит новая книга Патрика Ротфусса — долгожданная «The Wise Man's Fear», продолжение многим полюбившегося "Имени ветра". Так вот, Ротфусс Сандерсона уделал — в "Страхе мудрого человека" будет 1100 страниц.
Сандерсон, который к слову, сам не раз любил шутить над собственной многословностью, не смог пройти мимо этого факта и запостил в твиттере следующий твит:
"Стоит отметить, что бесплатный рекламный экземпляр (в нашей практике я не нашел точного синонима термина advance reading copy — специально сделанные для журналистов и рецензентов копии книжки, рассылаемые задолго до ее официального релиза — мое примечание) "Страха мудреца" на сто страниц толще, чем "Путь королей". ВЫЗОВ БРОШЕН"
Заранее сочувствую всем читателям следующей книги Сандерсона, в ней явно будет не меньше полутора тысяч страниц.
Ротфусс тоже не оставил сей факт без внимания и так прокомментировал заявление Сандерсона:
Похоже, Брендона Сандерсона покоробило мое растущее мастерство. Я не собирался рассказывать об этом, но раз уж он все равно растрезвонил об этом на твиттере, нет смысла отрицать, что бесплатная рекламная копия "Страха мудреца" толще такой же копии "Пути королей".
Уверяю вас, и то и то — еще не до конца отредактированные версии наших соответствующих сторон. Более того, после их выхода в финальной версии могли что-нибудь вырезать. Так что я не осмелюсь заявлять, что моя книжка толще его. Более величественная — возможно. Но более толстая? Никогда бы так не сказал. Это было бы грубо.
UPD
Лол, я даже обложки случайно такие же подобрал, что "Страх" больше
Под конец года все принялись подводить своеобразные итоги года, а я что-то припоздал и решил подвести свои только вот сейчас. У меня не получилось ни Топ-5, ни Топ-10, вместо этого я честно вспомнил ровно столько книг, сколько оказали на меня наиболее впечатление в ушедшем году. Если раньше я в колонке о чем-то восторженно писал, а теперь забыл упомянуть про эту вещь в данном посте, значит, эффект от прочтения оказался куда краткосрочнее, чем я думал.
Сейчас я не столько претендую на объективность, сколько делюсь своими личными впечатлениями от прочитанного. Все сугубо субъективно.
Так получилось, что прочитанные книги поделились на пары. Две книги из "Интеллектуального бестселлера", две — из "Снов разума", два фэнтези и два романа, которые я прочитал на английском языке. Я не специально, честно.
Эдгар Доктороу — Рэгтайм
Кинематограф и литература — жуткие вещи, если подумать. Даже самый жестокие, неприятные и ужасные вещи они способны преподать так, как будто бы на самом деле это самые приятные и желаемые на свете сущности. Взять к примеру, Америку времен сухого закона и Великой Депрессии. Очень жестокое на самом деле время, но благодаря куче гангстерских фильмов, книг и видеоигр кажущееся таким желанным и романтичным.
И хотя "Рэгтайм" Эдгара Доктороу описывает времена, предшествующие Первой мировой войне и Сухому закону, времена суровые и жестокие, от его романа веет все той же романтикой интересных времен, населенных интересными и неординарными личностями. Название книги выбрано неслучайно — музыкальный стиль рэгтайм был и одним из символов той эпохи, послужит он и своеобразным путеводителем по роману.
Книга построена в стиле своеобразной музыкальной импровизации, увлекающей с первых аккордов и не отпускающей до последнего отзвука. Автор прыгает от героя к герою, перебирает темы, локации, переключается между реальными историческими личностями и вымышленными персонажами, оперирует общеизвестными фактами и мало кому известными домыслами. И из всей этой мешанины, всего этого многообразия вырисовывается удивительно точная, богатая на детали картина общества того времени. Автор не идеализирует и не романтизирует описываемые им события, не указывает правых и виноватых и не гнушается негативных красок, но какой же манящей оказывается нарисованная им картина.
Написан роман потрясающе вкусным языком, со множеством умилительных словечек, интересных конструкций и сравнений. Не знаю уж, какая доля заслуги в этом самого Доктороу, а какая — блистательно переведшего книгу на русский язык Василия Аксенова, но рекомендовать читать "Рэгтайм" я буду исключительно в его переводе.
Дэниэл Киз — Цветы для Элджернона
"Цветы для Элджернона" — это книга, которую я открыл благодаря Фантлабу и за которую я безмерно благодарен местному населению. По уровню эмоционального воздействия, оказываемого на неподготовленного читателя, мало что может сравниться с творением Дэниэла Киза. И вроде бы взята за основу достаточно банальная идея, и вроде бы особых откровений автор не делает, но КАК же это написано!
Автор буквально заставляет вжиться в шкуру главного героя, пережить с ним все взлеты и падения, все удачи и неудачи, полностью открыть весь наш многообразный мир и заново его потерять, вместе радоваться каждой новой вещи и в один голос с Чарли восклицать "Господи, не отнимай у меня все!"
Пусть Чарли не идеален, и его поведение нельзя назвать идеальным для подражания, но ведь именно этим книга и подкупает. Своей искренностью, наивностью, жестокостью, болью и радостью. Даже если Чарли уже ничем не поможешь, если "Цветы" помогут что-то переосмыслить, пересмотреть свои взгляды на мир или просто обратить внимание на другого ранее не заметного Чарли, значит, он уже страдал не зря.
Замечательная книга. Но вряд ли я когда-нибудь решусь ее перечитывать.
Патрик Ротфусс — Имя ветра
Патрик Ротфусс — автор обстоятельный, который ко всему подходит с чувством, толком и расстановкой. Так он писал свой первый роман, так он сейчас работает над вторым, точно также сконструирован и его дебютный роман. Главный герой "Имя ветра", Квоут, определенно почерпнул свою обстоятельность от своего создателя. Историю своей жизни он рассказывает с такими подробностями, что начало своей долгой карьеры, длившееся от силы несколько лет, заняло на бумаге добрых семь сотен страниц.
Книга лаконична на слова, скупа на действия, но в то же время написана удивительно насыщенным и мелодичным языком, манящим за собой в увлекательное путешествие по стопам главного героя. Книга обыгрывает довольно привычные клише, такие как ранняя потеря родителей, излишняя одаренность и любознательность чада, обучение в магическом учебном заведении, но обыгрывает так, что читаешь как будто бы в первый раз.
Увесистый томик переваливает за семьсот страниц, но не успевает наскучить. Автор открывает нам лишь малую часть мира, но она успевает полюбиться читателю. Главный герой успевает рассказать совсем немного, но продолжения его приключений уже начинаешь ждать с замиранием сердца.
Ричард Морган — Сталь остается
Если бы в мире существовал приз за идеально подходящее для экранизации произведение, Ричард Морган определенно бы значился в списке номинантов. Его роман "Сталь остается" просто просится на киноэкраны. Минимум авторского текста, динамично развивающееся действие, захватывающий и интригующий сюжет, прекрасно прописанные характеры персонажей и нехилое авторское чувство юмора пленяют читателя с первых страниц и держат в напряжении до конца книги.
Добавим к этому некоторую злободневность, просматривающуюся в книге. Человеческое общество в романе Моргана представлено в достаточно неприглядном виде, но ведь именно таким оно и является в действительности. Коррупция, взяточничество, работорговля — все эти грехи человечество или очень долго искореняло, либо же не одолело до сих пор.
Единственное, что напрягает в книге, так это нетрадиционная сексуальная ориентация главного героя. Нет, сам факт того, что герой — гомик, абсолютно не напрягает, автор обосновывает этот шаг и практически не зацикливает на нем читательского внимания. Но вот от описания гомоэротических сцен Морган вполне мог бы воздержаться.
Пол Кемп — Crosscurrent
"Звездные войны" — это моя давняя любовь, и большинство стоящих книжек, посвященных этой вселенной, я уже давно прочитал не по одному разу. С каждым новым годом под этим брендом выходит все меньше интересующих меня романов, а большинство книг, повествующих о приключениях троицы еще живых, но уже изрядно постарелых героев, я и вовсе пропускаю мимо. От новых авторов, приходящих во Вселенную, я и подавно не ждал, ничего хорошо, но Пол Кемп сумел меня приятно удивить.
Мало того, что это именно он пришел в Lucasbooks с идеей будущего произведения, а не наоборот, мало того, что она настолько увлекла издателей, что они дали добро на публикацию, дебютная книга Пола Кемпа оказалась одновременно и захватывающей, и интересной и такой атмосферной, что лишний раз напомнила о том, за что я в свое время полюбил "Звездные войны".
Кемп свел под одной обложкой самые выигрышные моменты всей Саги. Здесь есть и увлекательные сюжеты, и загадочные тайны, и благородные рыцари-джедаи, и коварные лорды ситов, и харизматические космические авантюристы, и захватывающие дух дуэли на световых мечах, и сражения в открытом космосе, и манящие панорамы далеких планет, и дух приключений, и развитие характеров героев, и настоящая дружба, и многое-многое другое.
Терри Пратчетт — Ночная стража
"Ночная стража" — во многом необычная книга Терри Пратчетта. Это единственный роман, действие которого происходит раньше всех остальных книг о Плоском мире (путешествия волшебников в "Последнем континенте" не в счет). Это пожалуй, единственная книга, в котором практически нет юмора (а тот что есть — чернее некуда), зато сколько угодно мрачной атмосферы готовящегося к бунту города, безысходности, отчаяния и одновременно уверенности в себе, своих силах и своих людях. По сути, Пратчетт написал роман о том, что одному человеку одновременно и под силу изменить многое, и в то же время не изменить ничего.
Роман в какой-то мере можно назвать историей одного человека. Историей Сэма Ваймса. Человека, который слишком долго пытался быть герцогом, командором стражи, знатным человеком, любящим мужем, и который слишком давно не был тем, кем хотел быть и кем являлся на самом деле — настоящим стражником, копом до мозга костей, человеком, которому не страшны никакие подворотни и ночные закоулки, потому что это именно он — тот, кого должны бояться их обитатели.
Пратчетт ставит Ваймса перед сложным выбором — или поступать так, как должно, или же поступать так, как сам Ваймс считает правильным, пусть даже в результате этого выбора он лишится всего самого дорогого в жизни. И пусть в итоге окажется, что от судьбы не уйдешь и историю не изменишь, что даже поступая как ты считаешь правильным ты поступаешь так, как должно, все это в конечном итоге не имеет смысла. Ведь главное — тот выбор, который делает человек тогда, когда кажется что и выбора то нет. Тот выбор и те жертвы, на который идет человек, чтобы поступить ПРАВИЛЬНО.
Очень сильная книга. Очень жду на русском и хочу перечитать. Неважно на каком языке.
Дэвид Марусек — Счет по головам
"Счет по головам" — это редкий пример книги, когда фантастический антураж одновременно и служит всего лишь фоном для развития человеческих характеров и отношений, и в то же время настолько увлекает своей проработанностью, свежестью и оригинальностью, что, кажется, стоит лишь закрыть глаза, и он предстанет будто бы реальный в твоем воображении.
"Счет по головам" — это научная фантастика высшей пробы. Это мир, где люди могут жить вечно, производство клонов поставлено на поток, деторождение поставлено под строжайший контроль, искусственный интеллект присутствует в каждом доме, а космические корабли вот-вот выйдут на просторы вселенной. И в то же время это мир, где уцелевшие города скрываются под защитными куполами, а в воздухе скрывается множество разнообразнейшей заразы, мир, где даже наследница крупнейшей корпорации не может почувствовать себя в безопасности.
И в то же время весь этот удивительный мир — всего лишь фон, на котором разворачиваются простые человеческие страсти. Человек, большую часть жизни своей дочки скрывающийся от нее ради ее же блага, учится познавать все тяготы и обязанности отцовства. Клон, всю свою жизнь просуществовавший среди сотен своих двойников, начинает понимать, что существенно от них отличается.
Марусек в книге пытается ответить на вопросы, занимающие умы не одного поколения фантастов. Как изменится жизнь в мире, где научатся побеждать смерть? До каких уровней самопознания и самозащиты сможет развиться искусственный интеллект? Как будут ощущать себя клоны, чей жизненный опыт будет все сильнее отличать их от собственных двойников? На что готов пойти клон ради успеха своей модели? Что делать обычным людям в мире, где вся грязная работа выполняется клонами?
Пусть в итоге и не на все вопросы даны ответы, но хватает и тех проблем, оригинальное решение которых в романе представлено. Автор оставил хороший задел на продолжение, которое уже, к слову, вышло на Западе. АСТ, ау, пора переводить!
Кори Доктороу — Младший брат
Какой же все-таки молодец Кори Доктороу! Написав яростный социальный протест, он замаскировал его под видом подросткового фантастического романа. Причем фантастики как таковой в книге всего ничего — действие романа перенесено в будущее на несколько лет, придумано несколько несуществующих ныне версий известных компьютерных программ и моделей различной техники, но по сути, единственное отличие современного общества от описываемого в книге — всего один крупный серьезный теракт, послуживший толчком к развитию сюжета "Младшего брата".
Подросткового в романе тоже не так много и в основном она содержится в личности главного героя книги. Это юноша семнадцати лет от роду, повествование ведется от его лица и, будучи по сути хорошим рассказчиком, герой постоянно использует в своей речи подростковый жаргон и слэнг. Ну и сдается мне, что тинейджеры — идеальная аудитория для романа, так как поднимаемые в книге проблемы способны серьезно повлиять на человеческое мировоззрение, а чем человек моложе, тем охотнее он меняет свои взгляды и размышляет над поднимаемыми автором вопросами.
А поразмыслить есть над чем. Доктороу рисует пугающую своей жестокостью и реалистичностью картину общества, когда ради пресловутой общественной безопасности государство нарушает те самые права, которые по умолчанию должно защищать. И автор ясно и четко показывает, что в такой ситуации ни в коем случае нельзя покорно принимать все изменения. Доктороу призывает к созданию активного гражданского общества, четко осознающего свои права, обязанности и те границы, в рамках которых должно действовать государство. Да, возможно такое общество сразу не построишь да и получаться будет далеко не все, но ведь если не пытаться, то вообще ничего не получится, не так ли?
P.S. Ах да, чуть не забыл. При всей своей значимости, актуальности и злободневности "Младший брат" к тому же очень увлекательный и интересный роман.
Люблю читать блоги писателей. Часто из них становится понятно, как относится автор к своей работе, героям, читателям. Узнаешь самые свежие новости о грядущих релизах, изменениях или чем-то не менее интересным, а порой просто натыкаешься на какие-нибудь забавные факты, связанные с творчеством писателя.
Так получилось и в этот раз. Читая блог Патрика Ротфусса, я наткнулся на пост о том, что недавно его сыну Ооту (ну и имечко!) исполнился один год. Патрик использовал это событие как повод пригласить в гости всех людей, которых давно не видел. Гости, понятное дело, пришли не с пустыми руками. Один из них принес вот такой подарочек.
Подарок представляет из себя обычную книжку с картинками для самых маленьких, только вместо обычных в нее вклеены изображения персонажей из "Имени ветра" с краткими характеристиками каждого. Рисунки (кроме того, что на обложке — это официальная обложка французского издания) были взяты с "Девианарта" и прочих подобных ресурсов.
Понятно, что подарок скорее для самого Патрика, но все равно смотрится отлично. Остальные изображения вы найдете под катом.
В своем блоге Ротфусс подробно расписывает, откуда взят каждый конкретный рисунок.
Дамы и господа, располагайтесь поудобнее и приготовьтесь услышать потрясающую воображение историю о храбром герое по имени Квоут. Он похищал принцесс у королей, спящих под землей. Он сжег дотла городок Требон. Он провел ночь с Фелуриан и ушел, сохранив жизнь и здравый рассудок. Его исключили из Университета в таком возрасте, в каком большинство людей еще не успевают туда поступить. Он ходил при лунном свете по тропам, о которых другие не осмеливаются говорить даже ясным днем. Он говорил с богами, любил женщин и писал песни, заставляющие рыдать менестрелей.
Возможно, вы слышали о нем. В противном случае, позвольте представить, Квоут, главный герой дебютного романа Патрика Ротфусса"Имя ветра". Возраст средний, не женат, в настоящий момент работает трактирщиком, однако за свою жизнь он успел побывать менестрелем и нищим, бродягой и актером, учеником мага и много кем еще.Собственно, весь роман — это история жизни Квоута, рассказанная им самим благодарным слушателям трактира "Путеводный камень", что в Ньюарре.
И, надо сказать, сделал за свою жизнь немало, ведь объемный, семисотстраничный томик — это лишь только первая часть его похождений, и в перспективе автор планирует написать трилогию. "Имя ветра" же, по сути, является вводной книгой, в которой читатель знакомится с героями, узнает некоторые подробности их жизни и во всех деталях изучает историю юности Квоута. При этом множество сюжетных развязок, тайн и секретов автор так и оставил нераскрытыми, решив приберечь развязку на следующие тома.
"Имя ветра" в какой-то степени является парадоксальным романом. Его объем превышает почти семьсот страниц, но в то же время большая часть приключений еще впереди. Роман насыщен великим множеством деталей, но в то же время из него можно почерпнуть минимум информации о мире, его географическом, политическом и экономическом устройстве. Книга замкнута в первую очередь на Квоуте, мы видим мир его глазами, слышим его ушами, поэтому узнаем об окружающем пространстве только то, что видит, слышит и узнает сам Квоут. А поскольку в первом томе парень достаточно мало путешествует и получает, по сути, только общее образование, то и наши сведения о мире можно назвать очень общими.
Гораздо лучше обстоит дело с культурной составляющей. Поскольку Квоут — выходец из семьи бродячих актеров эдема руэ, то без искусства его жизнь представить невозможно. Герои книги вообще довольно часто играют на различных музыкальных инструментах, поют, читают стихи, рассказывают истории и делятся впечатлениями от услышанных произведений. И именно в этом заключается один из главных плюсов книги.
Язык Ротфусса удивительно поэтичен. Когда Патрик пишет о музыке, он пишет настолько вдохновляюще, что мелодия со страниц романа переселяется в твое воображение, создавая удивительные образы и извлекая чарующие аккорды. Каждый раз, когда кто-то из героев романа начинал играть, в голове у меня играла музыка. К сожалению, передать всю образность и поэтичность языка Ротфусса полностью и без потерь переводчику не удалось — в некоторых местах мысли автора оказываются безнадежно потерянными под гнетом подстрочника, но, к счастью, отдельных огрехов недостаточно для того, чтобы испортить приятное впечатление от языка автора.
Это же впечатление, к слову, позволяет не обращать внимание на мелкие огрехи и банальности, допускаемые автором. Да, не в первый раз мы читаем историю о мальчике, потерявшем близких, поставившим перед собой великую цель, поступившим в университет и ставшим там одним из лучших студентов. Но где еще мы услышим эту историю из уст самого героя, отзывающегося о себе с такой самоиронией, цинизмом и юмором и не упускающего случая поддеть себя прошлого за ошибки молодости? Впрочем, эту черту Квоут точно позаимствовал у своего создателя — Патрик Ротфусс описывает свои ранние годы в аналогичном стиле.
Еще одной отличительной чертой автора является его лаконичность. Довольно странно говорить это о человеке, первый роман которого перешагнул за рубеж в семь сотен страниц, но тем не менее это факт. "имя ветра" разбито на практически сотню небольших глав, некоторые из которых не превышают и одной страницы. Конечно, когда речь заходит о музыке, типична краткость Ротфуссу изменяет, но в остальном его описания всегда занимают ровно столько слов, сколько требуется для создания необходимого впечатления.
А вот чем Патрик точно не отличается, так это скорострельностью. Напротив, он очень долго и кропотливо работает над своими текстами. Судя по этому посту в его блоге, большая часть времени уходит скорее на вычитку, редактуру и переписывание уже готовых кусков романа, чем на, собственно, его написание. Если такие темпы и объемы работы писателя сохранятся и в будущем, то в этом плане Ротфусса можно будет сравнить с самим Джорджем Мартином (а что, определенное внешнее сходство у этихдвоих уже прослеживается).
Резюме: Очень мелодичный и поэтичный роман. Неспешное повествование подхватывает читателя и, убаюкивая его, несет через все повороты сюжета к финалу. Спустя некоторое время выясняется, что, несмотря на неспешность, сила течения такова, что вырваться из него, покуда не дочитаешь книгу, невозможно. Отличный образчик фэнтези, не шедевр конечно, но очень стоящий роман. Рекомендуется к прочтению, но имеется одно существенное противопоказание — роман способен вызвать привыкание, а вторая часть не появится даже на английском раньше весны следующего года.